Não precisei sair nem da primeira folha para imediatamente condenar o livro em questão.
Trata-se de um lançamento da Editora Thomas Nelson, conhecida por publicar livros cristãos, por isso resolvi adquirir o livro ainda que não tivesse visto nenhuma recomendação dele.
Quando recebemos o livro e eu abri, Gabriel estava ao meu lado. Já na primeira página eu identifiquei o problema e imediatamente dei o livro para que ele o identificasse também.
Nos programas de Formação Literária, foram inúmeras as aulas onde falamos que o ARTIGO antecede o SUBSTANTIVO e concorda com ele em GÊNERO e NÚMERO.
Sendo assim, vamos às “provas do crime”:

Peguei o verbete da internet mesmo, para mostrar que não é preciso muita ciência para separar o joio do trigo.
Eis a primeira página do livro:

O livro é uma tradução, o que impossibilita partirmos da premissa de que não é algo pensado, proposital. É fato conhecido que, quando uma editora “cai nas graças” do mercado de livros paradidáticos, as cifras mudam exponencialmente. Em virtude disto, MUITAS editoras acabam prostituindo seus valores, e não estou aqui dizendo que este é o caso, mas não tem como justificar um absurdo deste tamanho sobretudo considerando que o processo de tradução dá margem a algumas adaptações e que o uso do artigo FEMININO para indicar A SEMENTE é o que manda a norma culta.

E o livro segue tratando A SEMENTE como O semente, dessensibilizando a criança para que não estranhem quando são apresentadas para A Pablo ou O Thammy….

E foi assim que este livro ganhou seu lugar na estante de “Proibidos”, um post de alerta aqui no Blog e a Editora Thomas Nelson perdeu parte da credibilidade que possuía aqui em casa.
Waleska Montenegro.
Waleska Montenegro
Compartilhe esse artigo!
Leia também:

Contos Maravilhosos
Há alguns anos eu descobri uma coleção MUITO antiga da Editora Melhoramentos chamada Biblioteca Infantil. A coleção possui títulos conhecidos,

Pedro, Menino Navegador.
Não é uma tarefa fácil encontrar bons livros. Há anos venho fazendo um trabalho de formiguinha, catando nos mais diversos

Para os Pequeninos que Estudam Os Lusíadas.
Eu lamento muito que livros como este que ilustram o post sejam tão difíceis de encontrar…Principalmente quando vemos que, em

Os Pinguins do Sr. Popper
Desde que Beatriz concluiu a coleção A Casa da Árvore Mágica, busco outras alternativas de livros que sejam empolgantes a

HIstória de Portugal
Uma das minhas grandes dificuldades no campo da história é justamente me situar na linha do tempo. E este tipo

Uma Dica de Ouro!!!
A dica que trago hoje foi indicação de uma mãe educadora muito zelosa, a Jaqueline Salim. Trata-se do Dicionário Auxiliar
4 opiniões sobre "Vai Dar Tudo Certo???"
Sabe que isso é o que me incomoda um pouco no livro Perigoso: o personagem Bob, a toupeira. Fica essa contradição de feminino/masculino.
Como você é necessária! Obrigada Waleska.
E assim sutilmente eles vão entrando na cabeça das crianças para então tornar “comum”.
Sim, sobretudo porque são livros indicados para crianças pequenas e esta contradição de Artigo feminino precedendo um nome masculino gera confusão. É uma forma “gramaticalmente correta” de legitimar as loucuras deles.